Куандыков Мейрам Токтарович,
Омский Государственный Педагогический Университет, г. Омск
Предлагаемая статья имеет целью доказать правомерность выбора темы будущего диссертационного исследования.
Указанная цель предполагает решение таких задач как изучение истории критического осмысления романа Рэя Брэдбери, его идей, сопоставление различных интерпретаций произведения, выделение исследовательских проблем. Таким образом, статья строится на основе сравнительно-сопоставительного анализа.
Вышедший в 1953 году роман снискал мировую славу и остается актуальным и по сей день. По уровню эстетической ценности «451 градус по Фаренгейту» стоит в одном ряду с такими шедеврами, как «1984» Джорджа Оруэлла и «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Впервые «451 градус по Фаренгейту» был напечатан в журнале ”Playboy” C момента выхода романа, он был сразу подвергнут цензуре. Причиной тому послужило частое использование ругательных слов. Впоследствии издательство «Ballantine Books» опубликовало версию книги для школ. Вокруг романа не утихают споры об определении его жанровой специфики. Одни считают, что «451 градус по Фаренгейту является антиутопией, другие же находят в нем черты фантастического романа-предупреждения.
В романе представлено общество, где чтение и хранение книг запрещено, а найденные книги подлежат сожжению. Интеллектуальная жизнь сведена к минимуму, а семейные развлечения к просмотру сериалов.
С момента выхода книга стала объектом бурных дискуссий среди критиков и литературоведов. Роман был тщательно исследован и получил самые разноречивые отзывы.
Критики и литературоведы, тепло встретившие «451 градус по Фаренгейту», восхищались книгой, утверждая, что она помогает людям понять, что США стоит рядом с той реальностью, которая изображена в произведении. Они восхищенно хвалили Брэдбери как талантливого писателя в жанре научной фантастики, который умеет показывать будущее по-новому. Дон Газмэн из «Los Angeles Times» писал, что «Брэдбери перенес страхи об опасных мыслях из современной реальности в книгу…Брэдбери не нравится та цивилизация, в которой мы живем» [7, c. 6]. Критик заметил, что писатель смог запечатлеть в книге страхи будущего, которое может стать примитивным, однообразным. Он хвалил писателя за умение заставить людей осознавать реальность с помощью увлекательного повествования и хорошего стиля.
Орвил Прескотт из «The New York Times» заявил: «Представляемый Мистером Брэдбери сумасшедший мир, так пугающе напоминающий наш собственный, очарователен…Некоторые творческие приемы потрясают своей уникальностью…Книга призывает к получению личного жизненного опыта, а не бесконечных искусственных развлечений» [10, с. 27]. Прескотт указывает на сходство мира Брэдбери с реальным миром, а также на незаурядный стиль писателя.
В 1954 году Грофф Конклин, критик из научно-фантастического журнала «Galaxy Science Fiction», поставил роман в «ряды великих работ человеческой мысли, написанных на английском языке в последнем десятилетии» [2, с. 110]. «The Chicago Tribune» хвалит Брэдбери за его «гениальное воображение, клиповый, динамичный стиль прозы и мастерство создания напряжения». Вместе с этим создается ощущение, что всё запечатленное в книге, будет воплощено в завтрашней реальности [3, c. 6].
Дальнейшее развитие критического исследования романа было продолжено в 60-х годах, после выхода школьной версии книги. Один из выпусков «College English» включал в свои страницы критический анализ произведения [4, c. 189], и это послужило росту числа критических статей о творчестве Брэдбери. Любовь детей к произведению и социальная революция шестидесятых привели к тому, что роман Брэдбери стали включать в школьные программы. В отзывах критиков больший акцент переносился на свойственное Брэдбери мастерство создания фантастической атмосферы нежели на научные аспекты его произведения.
Некоторые критики в своих отзывах доказывают, что произведение Брэдбери является частью американской литературной традиции. К примеру: Мартин Тейчер в своей работе «Ray Bradbury and Thomas Wolfe: Fantasy and the Fantastic» анализирует, насколько он связывает содержание своего произведения с образами и содержанием произведений таких писателей, как Герман Мелвилл, Эдгар Алан По, Чарльз Диккенс, Томас Вулф и других [11, с. 17].
Американский писатель Кристофер Ишервуд также удостоил писателя похвальной рецензии: «У него весьма потрясающий и необычный талант». Кристофер Ишервуд хвалит Брэдбери за воплощение мрачного мира в книге [6]. Писательница Элис Хоффман в одном из выпусков газеты «The Boston Globe» назвала роман «шедевром, великолепным примером американской классики, который должен прочитать каждый». Она призывает всех прочитать это выдающееся произведение [6]. Майкл Дирда, критик из «The Washington Post» пишет о Брэдбери как об «одном из самых любимых писателей страны, великом рассказчике, отчасти мифотворце, настоящем американском классике». По его мнению, Брэдбери пишет о «внутреннем мире», а именно об одиночестве и сидящем внутри людей страхе перед инаковостью [5].
Сэм Веллер указывает на стилистическую составляющую произведения. «Диалоги у него всегда живые - он не боится устной речи, всех этих просторечных выражений. Он никогда не отказывается от грубых слов, всякие эвфемизмы он презирает…» [12].
Современный писатель Стив Вест утверждает: «Общество, отвернувшееся от печатного слова и смотрящее телевизоры, привело к идее создания антиутопичного мира, где пожарники сжигают книги…». То есть, он проницательно замечает, что каждое новое достижение цивилизации нередко приводит к отрицанию прежних идеалов [13].
Гарольд Блум обращает внимание на то, что роман связан с разными историческими периодами: «Книга написана в период холодной войны 50-х, в то же время предсказала проблемы 60-х, и не потеряла актуальности в новом тысячелетии» [1, с. 1].
Кевин Хоскинсон в своей работе пишет о том, как роман освещает проблемы американского общества, с которыми оно встретилось лицом к лицу в годы холодной войны: это и «подавление личности правительством и опасности ядерной войны, переокультуривание социума и природы человека эпохи «холодной войны» [8, c. 350].
Сьюзан Спенсер, научный критик, пишущий работы о проблемах грамотности в научной фантастике, сравнивает «451 градус по Фаренгейту» с другой антиутопией – «Страстями по Лейбовицу» Уолтера Миллера-младшего. Она заявляет о том, что эти два романа являют собой «библиотеку постапокалипсиса», существования устного и письменного предания [11, c. 35]. Дайан Вуд сравнивает книгу с романом Маргарет Этвуд «Рассказ служанки», отмеченным теми же взглядами на массовую культуру будущего, где чтение является «героическим поступком» [15, c. 133].
Было немало и нелестных отзывов о книге. Некоторые критики не одобряли попытки Брэдбери предъявить претензии к политике Соединенных Штатов во времена холодной войны [4, c. 187].
К примеру, в газете «The Denver Post» в 1953, Роско Флеминг утверждал, что роман «довел человеческое эго… до сердечного приступа». Суровый критик видел в книге «достаточно мрачное будущее чтобы угодить современным пессимистам». Иначе говоря, Флеминг был недоволен тем, что книга могла бы понравиться скептически настроенным людям. Данные отзывы нисколько не повлияли на видение Америки писателем в те годы.
Американские критики обвиняют его в предубеждении против технологии, в «технофобии», хотя сам он это опровергает. Фрэнсис Мак Комас из «The New York Times» в одном из номеров пишет, что данная книга «заставляет чувствовать себя неловко», поскольку она отражает многие фундаментальные аспекты культуры США, в некоторой степени «неприятно» и «беспокояще». Рэй Брэдбери был обвинен в «проявлении ярой ненависти к таким современным достижениям нации, как радио, телевидение, кино, любительский и профессиональный спорт, автомобили, унижающей само существование человеческой мысли». Он также утверждает, что книга писателя «ни что иное, как полемика, но не идеальная работа в жанре научной фантастики, временами волнующая и правдоподобная, отражающая мрачное, гнетущее будущее» [9, c. 16].
На отечественную литературу традиция Брэдбери оказала большое влияние. В Советском Союзе первые критические отклики появились с изданием романа на русском языке, в 1956 году.
Советские критики также находили в романе черты романа-предупреждения. Александр Казанцев в одной из первых советских рецензий призывает людей после прочтения «проникнуться отвращением к зловещим попыткам разжечь пожар войны, уничтожить властью техники культуру» [16, c. 4].
Ирина Шлионская в своей диссертации пишет: «Книга Брэдбери — это хроника «процесса перемен». По её мнению, роман наглядно показывает нам финальный этап развития техносферы [18].
В.Г.Новикова в диссертации «Фантастическая новелла Рэя Брэдбери» подробно исследовала поэтику фантастической новеллы Брэдбери, отнеся ее к жанру фэнтези [17, c. 10].
Таким образом, критики и литературоведы осветили исторические причины возникновения подобного романа, его жанровой специфики, связь поднятых в нем проблем с американской современностью. Но в приведенных высказываниях остался незатронутым важнейший аспект – с помощью каких художественных средств выражены идеи романа. Главными из них являются интертекстуальные включения. Их анализ представляется вполне актуальным. А предпринятый в данной статье обзор критических отзывов является обоснованием выбора такой темы исследования как роль интертекстов, использованных писателем в романе для выражения его идеи.
Список литературы
1. Bloom, H. Bloom’s Modern Critical Interpretations: Fahrenheit 451 - New Edition. - 2 изд. - New York: Infobase Publishing, 2008. - 133 с.
2. Conklin, G. Galaxy's 5 Star Shelf // Galaxy Science Fiction. - 1954. - №108. - С. 108-112.
3. Derleth, A. Vivid Prophecy of Book Burning // Chicago Sunday Tribune. - 1953. – 25 октября
4. Derleth, A. Contemporary Science Fiction // College English. National Council of Teachers of English, 1964. - С. 187-194.
5. Dirda, M. Becoming Ray Bradbury // The Washington Post URL: https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/jonathan-r-ellers becoming-ray-bradbury-reviewed-by-michael-dirda/2011/08/15/gIQAuTgzLJ_story.html
6. Flock, E. ‘Fahrenheit 451,’ 50 years later, still sharply divides readers over Ray Bradbury // The Washington Post URL: https://www.washingtonpost.com/blogs/blogpost/post/fahrenheit-451-50-years-later-still-sharply-divides-readers-over-ray-bradbury/2011/08/26/gIQAn596fJ_blog.html
7. Guzman, D. Storyteller of Future Also a Social Critic // Los Angeles Times. - 1953. - 25 октября.
8. Hoskinson, K. The Martian Chronicles and Fahrenheit 451: Ray Bradbury’s Cold War Novels // Extrapolation 36. - Liverpool: Liverpool University Press, 1995. - С. 345–359.
9. McComas, F. In the Spaceman's Realm // The New York Times. - 1953. - 8 ноября.
10. Prescott, O. Books of the Times // The New York Times. - 1953. - 21 октября.
11. Spencer, S. Th Post-Apocalyptic Library: Oral and Literate Culture in Fahrenheit 451 and A Canticle for Leibowitz // Ray Bradbury: A Critical Companion. Texas Tech University Press, 1992. - С. 31-41.
12. Teicher, M. Ray Bradbury and Thomas Wolfe: Fantasy and the Fantastic // Thomas Wolfe Review 12. Thomas Wolfe Society, 1988. - С. 17-19.
13. Weller, S. The Bradbury Chronicles. The Life of Ray Bradbury. - London: Harper Perennial, 2006. - 432 с.
14. West, S. On Ray Bradbury’s Birthday We Take Issue With Fahrenheit 451’s Anti-Technology Message // URL http://www.giantfreakinrobot.com/scifi/celebrating-ray-bradburys-birthday-revisit-fahrenheit-451.html
15. Wood, D. The Post-Apocalyptic Library: Oral "Bradbury and Atwood: Exile as Rational Decision // Ray Bradbury: A Critical Companion. Texas Tech University Press, 1992. - С. 131-142.
16. Брэдбери, Р. 451° по Фаренгейту (роман, перевод Т. Шинкарь). - М.: Издательство иностранной литературы, 1956. - 152 с.
17. Новикова, В. Г. Фантастическая новелла Рэя Бредбери: автореф. дис. ... канд. фил. наук наук: 10.01.05. - Н.Новгород, 1992. - 19 с.
18. Шлионская, И. Романы Рэя Брэдбери “451° по Фаренгейту” и “И духов зла явилась рать // URL: http://raybradbury.ru/articles/shlionskaya_disser/p