Нелитературная лексика как отличительная черта произведений Д.А. Донцовой (на материале детективов «Но-шпа на троих» и «Созвездие жадных псов» из цикла «Евлампия Романова. Следствие ведет дилетант»)

Комова Анастасия Сергеевна, Шакирова Екатерина Радиковна,
ЧОУ ВО «Омская юридическая академия»
Научный руководитель: Зинковская Л. С., кандидат филологических наук
 

Качеством хорошей речи является постоянное применение в повседневной жизни литературного языка, но в разговоре современного человека часто встречаются и нелитературные формы языка, такие как просторечие, вульгаризмы, разговорная лексика, диалекты, жаргоны. Для начала дадим определения данных терминов.

Просторечием называют такую форму национального языка, которая характеризуется как отклонение от литературной нормы [3; 12].

Под разговорной речью понимают речь носителей литературного языка, которая функционирует в условиях непринужденного, неподготовленного общении. [3; 14].

Вульгаризмы – это вульгарное слово или выражение, употребленное в литературном языке [4].

В XXI веке в России остро встал вопрос о большом использовании жаргонизмов, которые мы воспринимаем из СМИ. Жаргонизмы вливаются в язык людей, что, к сожалению, ведет к необратимым последствиям в языке, который, с одной стороны, теряет свою яркость, выразительность, самобытность, а с другой – становится грубым и вульгарным. Жаргонизмы настолько глубоко вошли в повседневную разговорную речь, что обойтись без них большинству людей бывает довольно сложно.

Что же такое жаргонизмы? Какие они бывают и какое место в нашей жизни они занимают?

В современной лингвистике под жаргоном понимают речь какой-либо социальной и профессиональной группы, которая содержит большое количество свойственных только этой группе слов, выражений (часто искусственных, тайных или условных) [5], а под жаргонизмом – жаргонное слово или выражение.

Для исследования были выбраны произведения Дарьи Донцовой, потому что они пользуются большой популярностью в России [6]. Таким образом,  лексика, используемая в её произведениях, влияет на развитие речи значительной части носителей русского языка и, следовательно, на язык в целом. Для исследования мы взяли несколько книг Дарьи Донцовой из цикла «Евлампия Романова. Следствие ведет дилетант»:

1) В детективе «Но-шпа на троих» комичные ситуации, в которые попадает героиня, построены на основе непонимания между носителями литературного языка и молодежного жаргона. Для создания комического эффекта А. Донцова как использует реально существующие номинации на основе типичной для данной подсистемы словообразовательной модели на -ово, так и создаёт собственные номинации, назовём их «квазижаргонизмами». Когда Евлампия Романова, главная героиня, устраивается работать ди-джеем на молодежное радио «Бум», то на неё обрушивается лавина жаргонизмов: стулово, табуретово, креслово ‘стул’; царапай маралово ‘текст’; Сядешь у визжалова ‘микрофона’;  Еще сосалово ‘питьё’ достала и кусалово ‘еду’ приволокла; ударялово и щипалово ‘гитара’; в речи Луиса, популярного молодежного певца: отставьте бормоталово ‘радио’ и катите сюда; втыкаловомозг’ не работает (cемантика квазижаргонизмов даётся нами, поскольку в словарях данные лексемы не фиксируются).

Кроме отмеченной модели, в анализируемом отрывке встречается разговорная лексика: ладысь, царапай, по-ейному, пригорок, похреначили на базар, приволокла и др.

Использование молодежного жаргона в произведении «Но-шпа на троих» позволят дать красочную характеристику героям. Приведем примеры молодежного жаргона: фишка в том, телик, ящик ‘телевизор’, бесполезняк, набашлялть хрустов, задолбаться, заделаться крутым ди-джеем, мы на какой говорильне сидим?, пришкандыбал, в непонятках и пр.

Речь молодежи предстаёт в тексте Д. Донцовой, наполненной сленговой лексикой:

– Ой, ну ваще, в отрубах сижу! Луис! Я тащусь. Ты пилишь?

Погонялово скажи, – поинтересовался мой сосед по студии.

– Надюха.

Пилю, Надька, весь заколебался уже.

– А Свин?

– Свина ваще бортанули.

– Вау! Он ширялся?

– Не, бухал.

Классняк, Луис, ты супер.

– А ты селедка, – не остался в долгу певец.

Главной героине для работы на радио нужно было выучить особенный язык, поскольку радио – молодежное: «сей сленг мне не слишком знаком…. Попрактиковаться в разговорной речи»; героиня просит своих детей: «Напишите слова <….>  ваши, сленговые, такие, чтобы слушатели меня за свою приняли!»

Дочь главной героини отнеслась к такой речи матери: «Лампудель! Это отвратительно! Так в нашей школе никто не разговаривает, от Луиса балдеют только те уроды, которые наслаждаются радио «Бум»! Отстой для безголовых чурбаков», причем в речи дочери встречаются реально существующая разговорная и просторечная лексика: балдеть (прост.), урод ‘Человек с какими-н. дурными, отрицательными свойствами. Нравственный урод’, чурбак ‘неповоротливый, тупой человек, болван’ (разг. бран.).

2) В произведении "Созвездие жадных псов" в морфемной структуре анализируемых жаргонных слов широко представлены аффиксы. Наиболее типичными из них является суффиксы: -к- (- Кирилка - дурилка! Кирюшка - хрюшка, Кирюшка - говнюшка! Тётка; -(н)ик- (мобильник, полтинник, железнодорожник, умник); -ок- (жигулёнок, качок, кофеёк, дедок).

Другим способом образования жаргонизмов является антономазия, когда нарицательное имя заменяется на собственное: Нечего так переживать, никто с первого раза Шумахером не стал, все, когда на дорогу впервые выезжал, балдели.

Кроме того, анализируемое произведение, так же как и детектив  «Но-шпа на троих», наполнено бранной разговорной лексикой и грубой просторечной: Славин поднапрягся; хмыкнул Игорь Серафимович, - и давно рулишь; у хахаля ночевать осталась;  По поводу морды лица все претензии к маме и папе.

В обоих произведениях можно наблюдать употребление слов имеющих оттенок пренебрежения и неуважительного отношения к человеку, особенно ярко использование вульгаризмов представлено в прямой речи героев: Инструктор слегка побледнел, но стойко выдержал "наезд".- Сам козел; Эти-то, - она кивнула в сторону двери, - ни за что не откроют, уроды («Созвездие жадных псов»); Я офигеваю, – ожила режиссер, – ты, между прочим, не у «Спидолы» сидишь, чукча!; Идиотка, ты в эфире!; Возьми себя в руки, коза!;  Ой, дура, – взвыла Тоня, – не в эфир же! («Но-шпа на троих»).

Таким образом, А. Донцова с большим успехом использует нелитературную лексику: разговорную (чукча, морда, качок, хахаль и др.), жаргонизмы (наезд, селедка, бортануть и др.); при этом часто включает в текст произведения окказионализмы-квазижаргонизмы (визжалово, сосалово, кусалово, ударялово,  щипалово), что, вероятно, и привлекает читателей к её произведениям, в которых язык максимально приближен к разговорной речи.


Список литературы:

1. Донцова Д. А. Но-шпа на троих. М., Эксмо, 2006;

2. Донцова Д.А. Созвездие жадных псов. М., Эксмо-Пресс, 2006.

3. Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи. М., Юнити-Дана, 2003.

4. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка // http://gufo.me/content_kuznec/vul-garizm-118620.html.

5. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка // http://gufo.me/content_kuznec/zhargon-132454.html.

6. Статистические показатели по выпуску печатных изданий //  http://www.bookchamber.ru/statistics.html.

0
Ваша оценка: Пусто